About   ミサイルinfo   ディスコグラフィ   Photo   ミサイルブログ!   BBS   Link   ミサイルmail   Top
*コラム*  『内山健二郎の今日の一曲~食べるように聴いている~』       『走るクリス日記』
ミサイル兄弟

      走るクリス日記

走るドラマー・クリスの、ロードストーリー。

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
6月10日(日) チャーリーは終わっていなかった。


チャーリーとチョコレート工場を読み終えた。
映画と違ってウォンカのお父さんは出て来なかった。
なんだか途中で終わった感じだった。

図書館に行ったら“Charlie and the Great Glass Elevator”って本があった。
チョコレート工場の続きだ。
邦題はわからない。
“チャーリーとスゲーガラスのエレベーター”かな?
借りて帰った。
チャーリーはまだまだ終わってはいなかったのだ。

本日調べた単語
brim=縁・へり・縁まで満たす
stammer=どもる
despair=失望・絶望
faint=失神する・卒倒する
false=人工の・人造の
petrified=硬直化した

チャーリーとチョコレート工場はここまで。

ここからはCharlie and the Great Glass Elevator

croak=しわがれ声で話す
assume=想定する・憶測する
contraption=工夫・新案・珍奇なからくり
shudder=震える・揺れる
whoosh=ヒュー・シャーという音
vertically=垂直に
clutch=ぐいと掴む・握る・クラッチ
shrill=かん高い音
piercing=大声・かん高い
shriek=悲鳴をあげる
whackers:よくわからなかったので“ウソつき”ぐらいで読んだ
pulpified:どろどろにされる
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。